Статья о Светлане Конобелле подготовлена для газеты «Комсомольская правда» и новостного портала «2 х 2″
Автор: Людмила Судейкина
Прожив в итальянском Южном Тироле 12 лет, русская писательница Светлана Конобелла уверена, что русские женщины для русских мужчин.
Со Светланой Конобелла мы познакомились, когда она помогала (уже из Италии) одному амурскому парню, попавшему в аварию, пройти курс реабилитации. Тогда и выяснилось, что Светлана переехала в Италию уже в зрелом возрасте, имея за плечами два высших образования, одно из которых «Международная экономика».
- Я уехала не к кому-то и не зачем-то, — улыбается, вспоминая то время Светлана. — Долго выбирала между Францией и Италией. Победила в моей душе Италия.
Правда, приехала в страну Светлана, не зная итальянского, учила его уже по ходу дела. Первое время ей приходилось отвечать на вопросы, откуда она: светлокожую и светловолосую девушку выдавал не только акцент. Много поездив по Италии, обосновалась Светлана, в конце концов, в Южном Тироле, бывшей австрийской области, отошедшей к Италии чуть меньше ста лет назад.
- Тут много светловолосых и светлокожих жителей, урожденных австрийцев. Жгучие брюнеты со смуглой кожей — приезжие. Так что здесь вопросов о внешности было меньше.
Светлана обустроилась в курортно-аграрном Лана-д’Адидже, небольшом городке в Альпах. Тут горнолыжные курорты, известные на всю Европу, фруктовые сады, а в мужском монастыре еще со средних веков производится прекрасное вино.
- Я зарегистрировалась как индивидуальный предприниматель и много лет занималась импортом-экспортом товаров из России в Италию и наоборот. Это были и сталь, и стекло, но в последнее время мы перешли исключительно на импорт свежих фруктов в Россию, — говорит Светлана.
Дела шли настолько хорошо, что она смогла позволить себе купить в кредит квартиру и помимо основного бизнеса заниматься организацией элитного туризма по Италии.
- У меня появилось много друзей, и они научили меня новым пищевым привычкам, а я их русским национальным блюдам, — рассказывает Света.
Например, однажды она устроила друзьям ужин по-русски: борщ, сваренный с душой — с сальцом, со сметанкой. Среди друзей в тот вечер был и шеф-повар одного местного ресторана. Он так восхитился блюдом, что даже попросил рецепт и уговорил хозяина заведения внести борщ в постоянное меню. И через некоторое время уже он позвал Светлану в свой ресторан, заявив: «Попробуй, каким должен быть настоящий борщ!»
- О, это был настолько облегченный вариант, что мне такого супчика надо было бы пять порций съесть, чтоб наестся! — смеется наша героиня. — Вместо картошки сельдерей, вместо сметаны — оливковое масло, вместо сала — постная говядинка. Но потом я привыкла и сама стала вегетарианкой. Но я по-прежнему люблю русскую, украинскую, белорусскую кухню.
Проживание в курортном городке в горах обязывает соответственно и проводить свободное время.
- Мы с сыном обожаем ночные санки, катание по горным склонам при полной луне, адреналина хватает на неделю, — улыбается Конобелла. — Еще я люблю гулять в горах, где снег всегда — и зимой и летом по колено. Надеваешь такие специальные снегоступы — и вперед! Летом обожаю кататься на велосипеде по горам, наслаждаясь зелеными склонами Альп. Люблю побудоражить свою кровь в жилах, например, несколько лет назад принимала участие в конкурсе «Миссис Южный Тироль 2013″, где заняла третье место.
Любовь и немки
- Очень чувствуется разница между бывшими австрийцами-тирольцами и итальянцами-тирольцами, — секретничаем мы с нашей героиней. — Вот такой пример: если я вечером выйду на улицу и захочу с кем-нибудь поговорить, то пройдет не меньше двух часов, прежде чем собеседник-итальянец спросит, как меня зовут и кто я. Мы будем говорить на самые разные темы. Австриец же первым делом узнает, где я работаю, и только после этого, возможно, продолжит разговор.
Светлана признается, что даже после долгой жизни в Южном Тироле уверена — замуж за итальянца не пойдет:
- Глубинные связи возникают у представителей одной культуры, русская женщина — для русского мужчины. А если просто так, то мне и в своей компании уютно.
Ее сын, разработчик интернет-сайтов, Константин, будучи уже «гражданином мира», тем не менее, строит отношения не со жгучей итальянкой или веселой немкой, а с девушкой из Санкт-Петербурга.
- Я его спрашиваю: «Почему?» А он мне: «Зачем мне эти сварщицы второго разряда?!», — смеется мама Света. — Слишком уж много они считают в уме, слишком просчитывают отношения. Так карьеру строить можно, а не семью.
Эмигранты и санкции
Сейчас Светлана резко изменила свой образ жизни.
- Есть такая пословица: «Что посеешь, то и пожнешь», а у нас говорят: «Что посмеешь, то и пожмешь. А уж если посмел, то жми изо всех сил». Чтобы поддержать выработанный с годами уровень жизни, мне сейчас пришлось устроиться работать в пятизвездочный отель официанткой. Поставки фруктов в Россию из-за санкций просто прекратились. Но нужно жить, выплачивать кредит на квартиру…
По словам Светланы, продуктовые санкции нанесли серьезный удар по бизнесу — Тироль знаменит своими яблоками, даже сорт специальный выведен (Трентино-Альто-Адидже), который в больших количествах поставлялся в Россию.
- И сейчас все тирольские садовники уже тихо постанывают, надеясь, что санкции скоро снимут, — делится наблюдениями Конобелла. — В 2014 году очень много прекрасных яблок «ушло в производство», то есть на соки, на пюре.
С введением санкций редуцировался и туристический бизнес.
- Уже полгода я хожу по собеседованиям и ни мой двенадцатилетний опыт предпринимательства в Италии, ни два высших образования не дают мне преимуществ, — делится наболевшим Светлана. — Работодатели предпочитают взять итальянца без опыта, чем опытного эмигранта.
Сложность заключается в том, что если человека в Италии берут на постоянной основе (бессрочный контракт), а потом увольняют, то работодатель должен будет выплатить ему шестимесячную зарплату, плюс компенсацию за отпуск, плюс 13-ю и 14-ю зарплаты.
- Потому часто поступают предложения поработать полгода, но это такая фишка: дальше контракт не продляют и уже поставленное тобою дело передают кому-то из местных. На все готовое приходит, — рассказывает Светлана тонкости итальянского трудоустройства. — Мне бы не хотелось такого. И пока я работаю в пятизвездочном замке-отеле, ведь любой честный труд почетен. Жизнь повернулась ко мне новой гранью. И оказалось, что тут очень много интересного.
На основе своего личного опыта в индустрии сервиса Светлана написала книгу.
- Это романтический авантюрно-мистический роман, первый из этно-гастрономической трилогии «Капрезе на вынос, или Кухня итальянских страстей«, — как называет его издатель, — шутит она. — Там и интриги, и любовные истории. И истории успеха, и рецепты итальянских блюд, и «продолжение следует». Скоро роман выходит в небольшом русском издательстве, и уже пишется продолжение.
Людмила Судейкина,
журналист и писатель.
Статья взята: http://2×2.su/rest/news/nashi-za-bugrom-pobedila-v-dushe-italiya-91430.html
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Nice Post
Thank you verz much!
Thank you!
Nice Post
Thank you!
I’m happy to visit your blog and also learned something new from your blog. Please, keep us up-to-date like same you do.
Thank you!
Interesting data about the culture of Italy: «Each year, the people of Italy consume 0.2 litre of alcohol per capita, and this volume consists of 23% beer, 65.5% wine, 11.5% distilled spirits, 0% other alcohol.»
Thank you!